Many thanks to those who were able to join us for last week’s webinar. The collaborative discussion between bilingual academics and translation specialists yielded fruitful insights into formal and informal translation practices, informing future Japanese-speaking academics of the practical uses of their language skills and useful advice when tackling their first translation. Those who missed the session can now catch up on our YouTube channel.
Throughout the discussion, our speakers recommended several books for those who wanted to learn more about the art of translation:
- Cicely Berry, “Text in Action”
- Mireille Gansel (tr. Ros Schwartz), “Translation as Transhumance”
- For the concept of “intimacy”, see Sophie Collins, ‘Translator’s Note: Dear Lieke’ in The Following Scan Will Take Five Minutes by Lieke Marsman (Liverpool University Press, 2019)
- Capital and Countryside in Japan, 300-1180 (Edited by Joan R. Piggott)
Subscribe for email notifications on future events: